Капитаны «чернильного моря» | Журнал Дагестан

Капитаны «чернильного моря»

Дата публикации: 21.11.2023

Марина Ахмедова

Дни моей жизни История

В архиве Цахая из Хури мы обнаружили записи на лакском языке — воспоминания о своей жизни под названием «Дни...

19 часов назад

Годекан журнала «Дагестан» Кунацкая

Вчера, 2 марта в Махачкале, в историческом парке «Россия – моя история» прошла презентация литературных и...

1 день назад

Цахай Цахаев из Хури История

В мировой литературе встречаются самые разные письменные произведения (научные, поэтические и др.),...

3 дня назад

«Cofee-Jazz» Культура

Ко Дню защитника Отечества дагестанская филармония подготовила слушателям сюрприз — новую концертную...

3 дня назад

Ежегодно в Дагестане издаются сотни новых книг. За редким исключением это результат работы трех издательств, поделивших между собой этот рынок. При этом при «дележке» никаких боёв (даже местного значения) не наблюдалось. У каждого из этих издательств свой путь, свои цели и задачи. Кто-то работает по классической схеме — издал, продал, заработал, вложил деньги в следующий проект. Кто-то — исключительно для души и на прибыль абсолютно не рассчитывает. Ну а кто-то вообще стоит особняком, поскольку выполняет некую миссию по сохранению дагестанской многонациональной культуры.

Дагестанские издатели готовятся к 100-летию Расула Гамзатова: Умаросман Гаджиев (ИД «Дагестан»), Наталья Евсеева (Администрация ГП РД), Марина Омарова и Лариса Голубева (Дагестанское книжное издательство), Хадижат Курахова, (ИД «Эпоха»)

Накануне Северо-Кавказского Международного книжного фестиваля «Тарки-Тау» корреспондент журнала «Д» записал короткие рассказы их руководителей об итогах работы, поисках своего пути, планах на ближайшее будущее.

Хадижат Курахова, исполнительный директор Издательского дома «Эпоха».

— Наше издательство работает с января 2003 года. Основал его Гамзат Гамзатов, талантливый хозяйственник, политик и меценат, долгие годы возглавлявший дагестанскую энергетическую отрасль. Первая изданная книга — сборник стихов Мадины Хуршиловой «На грани времен». Тираж — 500 экземпляров. С позиций сегодняшнего дня эта работа вызывает улыбку — ризограф, верстка практически «на коленке», но это наша история. С этого дня мы ведем отсчет нашей работы. В этом году издательству исполнилось 20 лет. Мы отметим юбилей презентациями в рамках книжного фестиваля «Тарки-Тау».

К 100-летию со дня рождения Расула Гамзатова «Эпоха» выпустила новый сборник стихов Расула Гамзатова «Родина горца». Мы собрали в сборнике лучшее, что уже издавалось, а также стихи, ранее не опубликованные в наших сборниках. Спасибо дочери поэта, Салихат Расуловне, за совместную плодотворную работу. 

Достаточно долго мы существовали за счет средств учредителя: становление любого издательства, как известно, — процесс трудный и весьма затратный. Но со временем набрались опыта, встроились в книжный рынок и вот уже несколько лет держимся на плаву за счет собственных средств. Не скажу, что было легко, мы и деньги на своем банковском счету теряли, и «ковидные каникулы» пережили. Но, ничего, живем, работаем и строим планы на будущее.

Выйти на полную самоокупаемость помогла наша издательская политика. Мы хорошо понимаем, какая книга будет продаваться, и, хотя ошибки иногда случаются, их число некритично. Мы знаем, что поэтические сборники продаются лучше прозаических, что в обществе по-прежнему востребованы книги Расула Гамзатова, некоторых других классиков дагестанской литературы и поэтому регулярно выпускаем их. В этом году к столетию поэта мы переиздали очень популярный сборник «Берегите друзей» (тираж — 10000 экземпляров), а поскольку это уже шестое издание книги, её совокупный тираж достиг рекордной цифры — 45 тысяч экземпляров. До конца года планируем выпустить ещё две книги Расула Гамзатова, в том числе переиздаем замечательный поэтический фотоальбом «Очаг мой, Дагестан».

Очень востребованной оказалась серия «Детям о народах Дагестана». Это большой проект, рассчитанный на много лет, поскольку жители республики говорят на более чем тридцати языках, и носителю каждого из них хотелось бы увидеть книгу о своем народе. В этом году планируем переиздать три книги из этой серии («Даргинцы», Табасаранцы», «Горские евреи»), поскольку первые тиражи закончились.

Активно издаем и переиздаем книги о Шамиле, написанные Хаджи Мурадом Доного. В этом году планируем издать его книгу «Ахульго». Причем покупают их не только в Дагестане. Ozon (Озон) и Wildberries сделали их доступными как для читателей России, так и для жителей дальнего зарубежья (к примеру, очень много заказов из Турции). Кстати, с помощью этих электронных платформ мы активно продаем востребованные книги, изданные в рамках проектов, которыми гордимся: «Дагестан в фотографиях», «Дагестанская кухня», «Дагестанское оружие», «Очаг мой, Дагестан», «Дагестанский костюм», сборники сказок, в первую очередь книгу Наиры Алидес «Мамины сказки».

Очень быстро продалась наша книга «Все аулы Дагестана», сейчас неспешно готовимся ее переиздать. «Неспешно» потому, что решили полностью обновить весь фотоматериал, использовав по максимуму новые возможности цифровой фотографии и съемки при помощи дронов.

Если же говорить сухим языком цифр, то за время работы мы издали более 700 книг, общим тиражом 850000 экземпляров, года через три (наш среднегодовой тираж составляет примерно 50000 экземпляров) планируем выйти на свой первый миллион. Планов много, работаем над новыми проектами, ищем новых авторов (пока, к сожалению, не очень успешно). В общем, развиваемся и с оптимизмом смотрим в будущее.

Лариса Голубева, главный редактор Дагестанского государственного книжного издательства.

— Через пару лет наше издательство будет отмечать своё столетие. Срок достаточно солидный, позволяющий вспомнить про старые достижения и победы, которых, поверьте, было предостаточно. Но сегодня мне хочется поговорить о другом. О наших проблемах, истоки которых в нашей уникальности. И это вовсе не парадокс. Мы действительно уникальны, поскольку являемся единственным издательством России, выпускающим книги на 14 языках народов Дагестана. Это источник нашей гордости и одновременно наша беда. Мы работаем для малых народов, а это, соответственно, очень ограниченный рынок сбыта. Чтобы книга окупилась, ее тиражи должны исчисляться десятками тысяч экземпляров. А как, к примеру, издать большим тиражом книгу на рутульском языке, если в стране носителей этого языка всего 30 тысяч? Поэтому наши средние тиражи — 500 экземпляров, тут совсем не до прибыли. Если, конечно, не считать «прибылью» наш вклад в духовную жизнь многонационального дагестанского народа.

Наши авторы давно уже не получают гонорары («Пусть где-нибудь работают, а книги пишут для души», — говорят в нашем Минфине). Так что гонорар им «выплачиваем» их же книгами, которые они должны распространять самостоятельно. Ничего плохого в этом нет. В своё время я познакомилась с Евгением Евтушенко, который торговал своими книгами у газетного киоска в Москве, и ничего зазорного в этом не видел. Но даже при этом наша деятельность остаётся убыточной.

Убытки эти не дают покоя нашим чиновникам, мечтающим закрыть организацию, ежегодно получающую из бюджета суммы, по их мнению, запредельные (в этом году, к примеру, аж целых 15 миллионов рублей). Не раз и не два поднимался вопрос о закрытии нашего издательства, но, слава Богу, эти планы так планами и остались. Во многом благодаря нашей активной позиции и помощи наших друзей.

Государство, думая о будущем, вкладывает громадные деньги в строительство школ и детских садов, больниц и поликлиник. И это ни у кого вопросов не вызывает. Но мало кто задумывается о том, что без книг на родных языках мы рано или поздно потеряем их. Что человек, в жизни которого не было любимых книг, вырастет манкуртом. Что язык не может развиваться лишь в устной форме — необходимо закрепление его в литературно обработанных текстах. Это проблемы государственного уровня, и поэтому, по моему мнению, государство должно платить свой «налог на культуру», финансируя издательства, занимающиеся просветительской работой.

Да, сегодня интерес к чтению во многом утрачен. Да, классики, за книгами которых гонялись несколько десятков лет назад, сегодня оказались никому не нужны. Да, сегодня книжные магазины завалены «желтой» литературой, поскольку именно такая литература интересует современного читателя. Но всё это не повод для того, чтобы мы опускали руки и перестали бороться за наших детей, за нашу страну, которая без культурного фундамента очень скоро превратится просто в территорию.

Мы эту борьбы никогда не прекращали и прекращать не намерены. В этом году мы планируем выпустить 67 новых книг тиражом 20000 экземпляров на 11 языках народов Дагестана, в том числе — на русском. Это проза, стихи, научно-познавательная литература, книги для детей, публицистика.

На фестивале «Тарки-Тау» будут представлены такие наши книги: Расул Гамзатов «Зов белых журавлей» (на русском и английском языках), «Колесо жизни» (на аварском языке). Ханбиче Хаметова «Млечный путь» (сборник поэзии на лезгинском языке), Мирза Давыдов «Избранное» (на лакском языке), Шахвелед Шахмарданов «Улыбка родника» (сборник на табасаранском языке), двухтомный справочник «Даргинские писатели» (на даргинском языке). Кроме того, накануне «Тарки-Тау» мы издали на аварском языке повесть Льва Толстого «Хаджи-Мурат», а также книгу Ибрагим-Халила Магомедова «Удивительная страна Дагестан» — об уникальных памятниках на территории нашей республики. Не забыли и о детях, для которых издали красочные книги «Маша и медведь», «Золушка», «Радуга».

Рабадан Магомедов, директор Издательского дома «МавраевЪ».

Первую книгу под брендом «МавраевЪ» мы выпустили в 2008 году (до этого около 10 книг мы напечатали под другим брендом). Наша специализация — научная и научно-популярная литература. С учетом не очень высокого спроса на подобную продукцию тиражи у нас мизерные — от 300 до 500 экземпляров, поэтому мы о прибыли даже не мечтаем. Собственно, и создавался наш издательский дом не как коммерческий проект, а как дело для души. И этим делом я, честно говоря, очень дорожу и горжусь.

За время работы мы выпустили около 200 книг, и ни разу мне не пришлось краснеть ни за одну из них. Ну, а некоторые из них я считаю серьёзной издательской удачей и испытываю радость по поводу того, что именно я помог донести её до читателя. Это «Страна маскутов в Западном Прикаспии» Владимира Малашева, Муртузали Гаджиева и Леонида Ильюкова, «Гуниб, август 1859» Патимат Тахнаевой, «Северный Кавказ: начало преистории» Хизри Амирханова, «Айникаб 1» Артура Таймазова, «Книга памяти жертв политических репрессий в Дагестане» (составитель Махач Мусаев), «Средневековые мусульманские погребальные памятники Дербента» Муртузали Гаджиева, Арсена Будайчиева и Абдула Абдулаева. Список этот можно продолжать достаточно долго. И это, безусловно, радует.

Большинство наших книг издается на средства авторов. А поскольку это ученые, деньги в основном грантовые. При этом всё напечатанное расходится полностью, так что залежей изданных книг у нас нет. Пробовал издавать некоторые книги за свой счет (хотел заработать). Особо не преуспел, но останавливаться на этом пути не намерен. Тем более, что планирую в ближайшем будущем полностью переключиться на издательское дело. С возрастом все труднее заниматься своей основной работой (я археолог, а наша профессия предполагает многомесячные раскопки вдали от дома и цивилизации), и поэтому думаю, что проект, изначально затеянный исключительно «для души», со временем станет для меня главным.

В портфеле нашего издательского дома много идей, задумок, проектов. Мы хотим продолжить серию книг по истории сел Дагестана. Планируем учредить «Историческую библиотеку Мавраева», и в рамках этой серии переиздавать старые исторические сочинения, в том числе в виде репринтов. Если же говорить о конкретных планах, в конце года – начале следующего планируем переиздать «Гуниб, август 1859» Патимат Тахнаевой, успевший стать библиографической редкостью, а также издать очень хорошую книгу Валентины Котович «Наскальные изображения горного Дагестана». Хрустальная мечта, которая уже в скором времени воплотится в жизнь, — издать замечательную книгу Геннадия Мовчана «Старый аварский дом». Надеюсь, уже в следующем году она встретится со своим читателем.

Одно время мы издавали свой научно-популярный журнал «МавраевЪ». По мнению специалистов (к примеру, такого большого ученого как Рауф Мунчаев), он считался одним из лучших научно-популярных журналов страны. Увы, продолжить этот интереснейший проект помешала банальная нехватка денег. А обещания главы Дагестана, а также некоторых спонсоров поддержать журнал так обещаниями и остались.

Очень надеюсь, что в обозримом будущем мне удастся издать книгу о раскопках на Великентском комплексе памятников, над которой работал коллектив авторов. Первый том готов, а вот работу над вторым и третьим томами мне придется продолжить уже одному в связи с безвременным уходом соавторов.